Lukumi/Yoruba proverb from the Odu Ejiogbe.
In Yorubaland, rat head is a delicacy and must be eaten slowly and with care, as there are many tiny bones that you have to avoid.
” (…) Oxóssi, filho de Iemanjá, divindade do clã de Ogum
É Ibualama, é Inlé, que Oxum levou no rio e nasceu Logunedé!
Sua natureza é da lua, na lua Oxóssi é Odé Odé-Odé, Odé-Odé
Rei de Keto Caboclo da mata Odé-Odé..
Quinta-feira é seu asé, Axoxó, feijão preto, camarão e amendoim
Azul e verde, suas cores, calça branca rendada, saia curta estampada
Ojá e couraça prateada, na mão ofá, iluquerê, Okê okê, okê arô, okê .
A jurema é a árvore sagrada, Okê arô, Oxóssi, okê okê
Na Bahia é São Jorge, no Rio, São Sebastião
Oxóssi é quem manda nas bandas do meu coração!”
Oxossi - Aline Calixto.
”(…) Fui chamado de cordeiro, mas não sou cordeiro não, preferi ficar calado a falar e levar não, o meu silêncio, é uma singela oração à minha santa de fé, meu cantar, me deu as forças que sustentam o meu vive, meu cantar, é um apelo que eu faço a Nana ê.
Sou de Nanã ê ua, ê ua, ê ua ê…”
In closing I recall a conversation with my godmother, Asabi. I was at the ilé on a Wednesday night, completing a ritual obligation noted during a divination. Being a weeknight, the usual frantic pace of family, both biological and ritual, was absent. We found a rare moment of quiet to talk about our lives. When I mentioned the subject of race, she paused before remarking, “The only thing I can say is that a lot of different people have been practicing this religion for a long time. It still works and it’s still vibrant. The things people trip out about really don’t matter to God… If Elegba didn’t want you here, you wouldn’t be here.”
A head will find its home.
Werllayne Nunes, “Xangô e a dança dos leões,” 2009
Virile, daring, and righteous, Xangô punishes liars and thieves. Noted for his pride, he is never willing to take second place…Xangô, the orixá of thunder, is so popular in Brazil that, in Recife in the state of Pernambuco, his name is used to refer to religious groups of Yorùbá origin.
Faces, colors, and cultural and religious traditions from my native Brazil and other African diasporic countries are the subjects of my current series of paintings. My main interest lies in challenging the ways in which the media typically portrays peoples from the Global South. Photos and other visual images often depict a one-dimensional people whose identities are defined solely by helplessness and powerlessness stemming from their socioeconomic conditions. This recurrence of these images ascribes a superficial identity to people from these regions and fails to recognize their agency. Using these images as a starting point, I lift figures out of their depicted contexts and place them in colorful backgrounds that recall patterns of contemporary design in order to counter representations of people of the Global South as primitive. I then juxtapose these portraits with images that represent cultural or religious symbols in order to create a kind of visual magical realism characterized by the simultaneous existence of two conflicting perspectives—reality and fantasy.